Latviešu Русский English

Локализация

Перевод домашних страниц

Локализация – это перевод программных продуктов и приспосабливание языка к конкретной стране или региону. Услуга в основном ориентирована на перевод интерфейса программного обеспечения пользователя, чтобы облегчить работу с программным обеспечением на других языках.

Локализация – это творческий процесс, во время которого переводимый материал (инструкция пользования, брошюра, описание какого-либо изделия, программное обеспечение компьютера, статическое содержание домашней страницы и интерфейс) приспосабливается к культуре целевого языка, традициям и существующим законам.

Задачи локализации

  • Переводить все элементы интерфейса пользователя
  • Переводить все статические тексты
  • Если специфика того требует, создавать локализованные пиктограммы и графические элементы
  • Подготавливать записи аудио фрагментов на целевом языке
  • Подготавливать локализованную документацию оперативной помощи
  • Форматирование даты в соответствии с локализацией.